Пираты Карибского Моря. В поисках святого Грааля

Объявление

Введите здесь ваше объявление.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Палуба

Сообщений 31 страница 40 из 58

31

Вот видишь, если терпеливо ждать - можно узнать всё и без вмешательства в чужие разговоры. После того, как, неизвестно откуда (предположительно, с другого конца палубы) в разговор вонзилась звенящая стрела голоса Королевы Пиратов, Эрике стало известным не только имя мокрого типа, но и много других интересных подробностей. Лорд Беккет. Хм. Ну лорд, и лорд, и что теперь? Имя ей ровным счётом ничего не говорило. А что говорило - так это взаимная неприязнь, которая, как казалось, просто витала в воздухе - это что же такое должен был сделать мокрый лорд, чтобы настолько настроить против себя в общем - то незлобливую Элизабет?
Хотя, вполне возможно, его звания для этого достаточно. Пираты против Короны, Ост - Индская компания против пиратов. Складно, просто, легко запомнить.
А разговор тем временем перешёл к самой интригующей его части - определению степени живости этого самого Беккета. Эрика уже напряглась, приготовившись услышать вынесенный Гектором "приговор" - ну кому же, как не капитану, знать, кого они там выловили.
Её имя в разговоре прозвучало ударом грома. Как хорошо. что она прислушивалась к беседе и могла обойтись без лишних слов, собраться с силами и ответить... хм.
Тон Элизабет затронул в душе какие - то азартные струны. Неет, это не всерьёз. Это всё не всерьёз. Спасибо тебе, королева, благодаря тебе я могу вздохнуть свободнее. Теперь моё смущение будет существовать отдельно от меня - потому что это - не по - настоящему.Это игра.
А играть я умею и люблю.

- Ваше Величество, - Эрика отвесила Элизабет лёгкий поклон; подошла ближе, останавливаясь рядом с Гектором и изо всех сил сохраняя дистанцию, приличествующую для подчинённой. - Единственное, что я могу сказать по поводу этого господина, так это то, что ему неплохо было бы слегка подсохнуть. Делать остальные выводы не берусь, в вопросах "живости" я - полный профан.
Она была уверена, что Элизабет не поймёт её неправильно. В конце концов, именно Королева затеяла эту игру - значит, и правила сама задаёт.
А нам остаётся всего лишь следовать им.

0

32

Катлер предоставил возможность высказаться подошедшим, после чего решил ответить "королеве", словно их разговор и не прерывали:
- О, власти заговорили... - Лорд снова улыбнулся, на этот раз чуть более искренне, чем обычно. - Говорите, она повышает тонус?.. - Беккет выдержал паузу, - Тогда мои действия и поступки должны быть вам более чем понятны и я бы даже сказал в чём - то предсказуемы, - он невольно развёл руками, демонстрируя очевидность сказанного. - Я всего лишь иду к своим целям. Катлер не хотел говорить об этом в прошедшем времени, так как не сомневался о своём возвращении к прошлой жизни. Она виделась ему как на ладони: стоит только сойти в цивилизованном порту, и он снова у власти. Несомненно, здесь и сейчас всё будут пытаться расквитаться с ним за прошлые обиды. Все эти поиски врагов Лорду были более чем знакомы, он и не ожидал другой реакции на его появление.
Какую обиду затаила на него Элизабет, Беккет прекрасно понимал, но по поводу жестокости девушки, у него были большие сомнения. Скорее, всё это было напускное, устрашающее - желание хоть как - то отыграться, не в силах изменить прошлое. Беккет не пытался сейчас оправдаться, вызвать сочувствие или уж тем более заслужить прощение. По большому счёту, ему было всё равно. И при этом он старался взвешивать каждое слово, ведь его нельзя было назвать отчаянным храбрецом, скорее осторожным и расчётливым.
- И вы как никто другой должны это понимать, - продолжил мысль Катлер относительно обсуждаемой темы власти, - ведь у вас теперь уже другой, "особый" статус.
По - прежнему смотря прямым взглядом на Элизабет, Лорд едва заметно прищурил глаза, словно давая возможность последним словам обрести более глубокий смысл. Однако. последнее обращение капитана Барбоссы заставило его отвлечься:
- А что конкретно вы от меня ждёте? - игнорируя колкое замечание относительно внешности, поинтересовался Катлер.

0

33

Барбосса приподнял брови и выразительно повращал глазами:
- Ну например, драить палубу.
Затем он быстро представил, как некий лорд (в основном Барбосса вспоминал своего старшего брата - бедняга Артур страдал необъяснимым влечением к парикам, дорогущим фракам - каждый его наряд стоил немеренных денег, и тому подобному) с надетой на голову напудренной кошкой, кряхтя и стеная, драит палубу, а кошка при этом громко мяукает и виляет хвостом, выражая своё недовольство; и когда некому лорду надоедает её ор, он дёргает её за хвост и возвращается к тряпке. Шикарно.

0

34

- Я не один из ваших матросов, капитан, - Лорд уже начал терять терпение и слегка раздражаться. Разговор ему явно наскучил. - Я думаю, вам доподлинно известно то, чем я занимался раньше. Само собой разумеется я предполагаю продолжить своё дело. Возможно, кого - то это не совсем устраивает, но меня сия данность мало интересует. Всего лишь законы бизнеса, если вы до сих пор этого не уяснили. А здесь. как известно, любые методы приемлимы, - завершив фразу, Беккет сложил руки перед собой. Красный камешек перстня на пальце незамедлительно блеснул, отражая упавший на него луч солнца.

0

35

– Вы находитесь не в той ситуации, мой дорогой Лорд, чтобы тыкать меня носом в мои же слова, – Барбоса ухмыльнулся, – судя по вашей разговорчивости вы вполне живы и я могу вернуть вас в любезные воды, так как ничего вам не должен.
Затем капитану пришла в голову мысль от которой ему стало тошно.
«Таак, ведь он тогда утонет и мне придётся вытаскивать его на полном основании. И тогда придётся его точно терпеть. И куда – то там доставить… А, кстати, действительно, куда?»
Гектор безмятежно прищурился на солнце:
– Праздно шататься на корабле я вам тоже не позволю. Так что разберитесь со своим родом деятельности. Бесплатно я вас никуда не доставлю. Бизнес есть бизнес.

0

36

После слов Эрики, Элизабет не могла не улыбнуться. Но, мимолётное действие может испортить созданное правильно игры. А хотя… на кой чёрт сейчас надо интересоваться правилами? Всё же, они, как и кодекс, созданы чтобы их нарушать.
Элизабет едва заметно моргнула Эрике. Не могло не радовать, что очаровательная девушка не обиделась на так называемую «Королеву» - честно сказать, статус смущал её. Это страшное и громкое слово, которая заставляло даже истинных господ вставать на колени. Одно из статусов морских волков, а их, к превеликому счастью, было не так уж много. Пустое слово давало потрясающую мощь.
Элизабет не рвалась отвечать на все вопросы Беккета; она лишь вызывающе фыркнула.
– Забудьте кто вы, лорд. Ах да, уже не лорд, а всего лишь.. морячок.
Девушка ехидно улыбнулась. После слов Барбоссы, улыбка стала ещё шире. Видимо слушать о страданиях старого врага было удивительно приятно сией мягкой натуре. И что говорило в ней – истинная злость или гордость – было сложно понять.
– По – моему, чудная идея. А может отдадим нашего друга, – девушка выделила это прекрасное слово особой интонацией, – на попечительство команде? Они бы хоть порезвились, надо же всем людям когда – нибудь радоваться.

0

37

Вернув едва заметную улыбку Элизабет, Эрика продолжала наслаждаться беседой, которая превращалась во всё большую игру. Ей не было до конца понятно, кто в ней выигрывает, но то, что его мокрая светлость держалась достойно, и сдаваться не собиралась, было очевидным. Хоть уже не настолько мокрая – солнце жарило вовсю, и верх рубашки мужчины был уже сух даже на вид.
При слова «порезвились» Эрика вздрогнула. Брр. Перед её мысленным взором всплыли не совсем приятные картины – она почти не сомневалась, что «резвящиеся» матросы представляют собой опасность даже для сильного и опытного пирата… что уже говорить о хрупком на вид офицере. Ещё и не просто офицере. Что с того, что вид у него самоуверенный и колючий, словно у кинжальчика, смазанного ядом? Одного отравит, остальные сомнут, как судёнышко при обстреле.
Эрика очень надеялась, что выловленному лорду хватит благоразумия не доводить до такого.

0

38

Барбоссу передёрнуло при слове «порезвиться». Он достаточно навидался, чтобы в воображении тут же всплыли не самые приглядные картины того, что матросы могут сотворить с несчастным. Беккет был очевидно слишком смазлив, чтобы не избежать самой страшной участи. Брр.
– Ваше величество, давайте он пока сам определится с родом своей полезной деятельности? Если это будет не очень полезно – тогда милости прошу. Но ведь Лорд Беккет благоразумный, – Гектор выделил это слово, – не так ли?
«Вот ведь выросла чертовка на мою голову. С такими … замашками. Жестокая.»
Капитан надеялся на инстинкт самосохранения Беккета. В противном случае он планировал вмешаться, чтобы дело не дошло до страшного.

0

39

– Я подумаю над вашими словами, – обращаясь к Барбоссе и игнорируя Элизабет. – Об оплате не беспокойтесь, думаю здесь мы быстро придём к единому мнению. А для чёрной работы на корабле у вас итак, я смотрю, рук хватает. – давая понять капитану, что это будет уже слишком для Лорда вставать на колени и заниматься чисткой палубы. Лорд перевёл взгляд на девушку, скромно стоящую в сторонке.
«Всё же хорошо, что на корабле присутствуют люди, у которых со мной ещё не возникло каких – либо противоречий. Мне это только на руку…»

0

40

По причине неумения читать чужие мысли, никоим образом не осведомлённая о том, что в планах выловленного милорда не стояло её оскорблять, Эрика вспыхнула, как ром, в который неосторожно швырнули спичку. «Как прикажите понимать это «у вас и так рук хватает», в комплекте с надменным, холодно – отстранённым взглядом в её сторону?!»
Нет, Эрика никоим образом грязной работы не чуралась – на таком великолепном корабле не казалось постыдным ничего – ни палубы драить, ни ещё какую «чёрную» работу выполнять. Но это – это… «Ну знаете, ваша светлость, не много ли на себя берёте, а?»
Эрика шумно выдохнула сквозь сжатые зубы. «Нееет дорогуша, терпи.» Субординация. Ты, можно сказать, салага – дела «старших» тебя не касаются. Вот и молчи, сохраняй спокойствие и невозмутимое выражение лица.
Зная себя, Эрика сильно сомневалась, что её нынешнее выражение лица можно назвать невозмутимым. Она отвернулась, словно бы заинтересовавшись парусами «Голландца», и прошипела:
– Зараза напудренная, – остальную часть того, что она хотела сказать, ей хватило ума придержать при себе – не хотелось огорчать Гектора своим знанием портовых ругательств.
Ветер отнёс её слова достаточно далеко, чтобы никто их не услышал, но по её лицу можно было догадаться, что ничего хорошего в них не было.

0



Создать форум.